2013. 06. 09. 16:04 24 perc néprajzi és anyanyelvi műsorok
Nyelvédesanyánk
anyanyelvi műsor. Szerkesztő: Szabó Csilla
Shakespeare nyelve és a Shakespeare-t fordítók nyelve mai műsorunk témája. Elsőként Nádasdy Ádám fordítóval beszélgetünk, akivel Bill Bryson Shakespeare, az egész világ színház című tanulmányának bemutatóján találkoztunk.
Majd Varró Dánielt kérdezzük arról, hogy valóban Shakespeare sorait fordítja-e, vagy az eredeti szöveg csak kiindulópont a nyelvi játékhoz.
Shakespeare után H Tóth Tiboré a szó, aki tisztázza mi is az írás és mi az iromány.