Versmaraton a Költészet Napja alkalmából a Magyar Katolikus Rádióban
Szerkesztő: Kövesdy Zsuzsa
Mai műsorunkban fölidézzük a Versmaraton egy óráját, amelyet a Magyar Napló és az Írószövetség rendezésében a Magyar Katolikus Rádióból közvetítettünk a Költészet Napján.
A beszélgetőtársak: Acsai Roland, Korpa Tamás, Kulin Borbála, Murányi Zita, Lőrincz P. Gabriella.
A műsorvezető Kövesdy Zsuzsa.
kulturális paletta
Lázár Balázs új verseskötete
A Közép-európai műfordítók találkozója
A Vasvári Pál Kamaraszínház
Szerkesztő: Tóth J. András
Lázár Balázs egyetemi adjunktus, a Színház- és Filmművészeti Egyetem osztályvezető tanára, Bella István-díjas költő új verseskötét az Orpheusz Kiadó jelentette meg.
Az Üzenet Helsingőrből című könyvről a szerzőt kérdeztük.
A Közép-európai népek irodalmát egymás nyelvére fordítók munkaközössége az utóbbi években rendszeresen találkozik hazánkban. Májusban öt helyszínen tartottak kerekasztalbeszélgetést. A találkozó főszervezőjével, Csesztay Gizella műfordítóval Szerdahelyi Csongor beszélgetett.
A Vasvári Pál Kamaraszínház alapításától kezdve küldetésének tekinti, hogy akár a hazánk legkisebb településein élőknek, akár a határon túlra került magyaroknak színházi előadásokat hozzon létre magyar szerzők műveiből, közel hozva a mai emberekhez a régmúlt korokat.
Legutóbbi színdarabjuk három korábban játszott előadásukból áll össze,
melyekben történelmünk fényes alakjait idézik meg. A Magyarok csillaga című előadással legutóbb Erdélyben jártak. Ennek kapcsán Pelsőczy László színművészt, a Vasvári Pál Kamaraszínház színész-igazgatóját és Kovács Éva Rebecca színésznőt kérte mikrofon elé Zsoldos Szilvia.
Zenei szerkesztő: Bögös Henrietta
Könyv a Szentlélek boldog szegényeiről
Stúdióvendég: Liszkay Zoltán író
Szerkesztő: Liptay Katalin
A szerző legújabb kötete éppen Pünkösd előtti aktualitással bír.Több más, olvasásra érdemes írás mellett azért született meg ez a könyv, mert írója nyelvész is, akit régóta bűvöletében tart a szent görög nyelv. Az Újszövetség ősi nyelve a görög, amelyből a latin, utána pedig a nemzeti nyelvekre fordítás következett. Bizonyos történeti és grammatikai félreértések, fordítási hibák miatt az evangéliumok egyes fejezeteiben közölt szövegrészek nem mindig egyeznek meg az eredeti mondanivalóval. Liszkay Zoltán kísérletet tesz egy közkeletű félreértés tisztázására. Hogyan is értendő az a különös fogalom, hogy lelki szegények? Okfejtéséből kiderül, hogy a szegények azok, akik a Lélekben, vagyis a Szentlélekben gazdagok lehetnek. Jézus Krisztus maga is szegény volt, vagyis az ő külső és belső emberi állapotáról is vall a Hegyi Beszéd első mondata. Máté evangéliumából a mai napig eredeti jelentésével nem egyezően idézzük ama bizonyos mondatot. Kérdés, hogy lehetne-e ezen változtatni?
húsvéti idő 7. hét, szerda
** Jn 17,11b-19 **
Felolvassa: Varga László
Én már nem vagyok a világban, de ők a világban vannak, én pedig tehozzád megyek. Szent Atyám, tartsd meg őket a te nevedben, amelyet nekem adtál, hogy egy legyenek, mint mi. Amíg velük voltam, megtartottam őket nevedben, akiket nekem adtál. Megőriztem őket, és senki más nem veszett el közülük, csak a kárhozat fia, hogy az Írás beteljesedjék. Most pedig hozzád megyek, és ezeket elmondom a világban, hogy az én örömöm teljes legyen bennük. Közöltem velük igédet, és a világ gyűlölte őket, mert nem a világból valók, ahogy én sem vagyok a világból. Nem azt kérem, hogy vedd el őket a világból, hanem hogy óvd meg őket a gonosztól. Nem a világból valók, mint ahogy én sem vagyok a világból való. Szenteld meg őket az igazságban. A te igéd igazság. Ahogyan engem a világba küldtél, úgy küldtem őket én is a világba. Értük szentelem magam, hogy ők is meg legyenek szentelve az igazságban.
Olvasmányok, ünnepek a liturgikus naptárban.
Pünkösd Európa felett. Szentmise vasárnap délután 16.00-tól a Normafa melletti Szent Anna-réten.
Szerkesztő: Gőbel Ágoston
Hazánkért, Európáért és az egész világért hív közös imádságra a Normafánál található Szent Anna-réti kápolnához pünkösdvasárnap délután Kemenes Gábor atya, az Emmánuel Közösség és a Magyar Katolikus Karizmatikus Megújulás mozgalom. A szentmise délután 4 órakor kezdődik, előtte fél 3-tól dicsőítés lesz. A részletekről Kemenes Gábor atyát és Herbert Dórát, az Emmanuel közösség egyik magyarországi felelősét kérdezte Gőbel Ágoston.
Fotó: Magyar Kurír
Imanap pünkösdhétfőn a hivatásokért Bodajkon
Szerkesztő: Bertáné Pintér Katalin
Spányi Antal megyés püspök minden évben közös imádságra hívja az egyházmegye papságát, a szerzeteseket, a fiatalokat, a családokat és a Prohászka Imaszövetség tagjait Bodajkra, a Mindenkor Segítő Szűz Mária Kegyhelyére, hogy együtt fohászkodjanak új papi és szerzetesi hivatásokért.
Pünkösdhétfőn az ünnepélyes szentmisét 10 órakor a megyés főpásztor mutatja be, amely után a papi és a szerzetesi hivatás útján járók mondják el tanúságtételeiket. 14 órától szentségimádás kezdődik a kegytemplomban a megszentelt hivatásokért, majd a találkozó a Loretói litánia elimádkozásával zárul.
A papi meghívásról, az evangélium örömhírének terjesztéséről Spányi Antal püspök osztja meg gondolatait.
Magyar nők India vonzásában. Fori Néhrú és Tömöry Edith. Lázár Imre diplomata, India-kutató
Szerkesztő: Szabó Csilla
A Delhi Magyar Kulturális Központ volt igazgatója az Indiába utazó, élő magyar nők történetét, örökségét kutatva rendkívüli sorsokat és teljesítményeket írt meg a Magyar nők India vonzásában című könyvében. A szereplők közül mai műsorunkban kettőt mutat be Lázár Imre.
Sajtóközlemény - Budapest, 2026.05.18
Félezren vettek részt a Kamara üzleti tárgyalási képzéssorozatán
Lezárult a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara Üzleti Tárgyalási Stratégiák elnevezésű országos képzéssorozatának tavaszi szezonja. A 2026 áprilisi és májusi 25 programon 461 egyéni vállalkozó, kkv-vezető, szakember és értékesítési szakember vett részt.
A sikeres üzleti tárgyalások ma már nem csupán versenyelőnyt jelentenek, hanem a vállalkozások stabil működésének egyik alapját jelentik. A képzések erősen gyakorlatorientált megközelítést alkalmaztak: a résztvevők valós üzleti helyzeteken, interaktív feladatokon és tárgyalási szimulációkon keresztül sajátíthatták el azokat a technikákat, amelyek azonnal alkalmazhatók a mindennapi üzleti egyeztetések során.
A program iránt az ország minden részén sokan érdeklődtek. Az általános tárgyalási stratégiák, az ártárgyalási technikák, a meggyőzés és a hatásgyakorlás módszerei voltak a főbb témakörök. Különösen nagy sikert arattak a gyakorlati példákra épülő feladatok, a gyors kapcsolatépítési, azaz networking gyakorlatok, valamint azok a módszerek, amelyek a hatékonyabb üzleti kommunikációt és a partnerkapcsolatok erősítését támogatják.
A résztvevők aktívan kapcsolódtak be a munkába, nyíltan megosztották saját tapasztalataikat, a résztvevők hosszú távon is jól hasznosítható tudást kaptak a vállalkozásaik működéséhez. A szinte minden vármegyébe eljutó képzéssorozat tovább erősíti a helyi és regionális vállalkozói közösségeket is.
80 000 könyv jut el a Kárpát-medence magyar könyvtáraiba a Országos Széchényi Könyvtár új programján
Riporter: Nyíri Kata
80 000 könyv jut el a Kárpát-medence magyar könyvtáraiba a Országos Széchényi Könyvtár új programjának köszönhetően. A Széchényi Ferenc Könyvprogram célja, hogy minden korosztály számára elérhetővé tegye a minőségi magyar nyelvű olvasnivalót határon innen és túl. Kárpátalja is a kedvezményezettek között van. Beregszászon egy találkozót is tartottak a kárpátaljai magyar könyvtárosok és az Országos Széchényi Könyvtár vezetése között. Nyíri Kata összeállítása.
húsvéti idő 7. hét, szerda
** Jn 17,11b-19 **
Felolvassa: Varga László
Én már nem vagyok a világban, de ők a világban vannak, én pedig tehozzád megyek. Szent Atyám, tartsd meg őket a te nevedben, amelyet nekem adtál, hogy egy legyenek, mint mi. Amíg velük voltam, megtartottam őket nevedben, akiket nekem adtál. Megőriztem őket, és senki más nem veszett el közülük, csak a kárhozat fia, hogy az Írás beteljesedjék. Most pedig hozzád megyek, és ezeket elmondom a világban, hogy az én örömöm teljes legyen bennük. Közöltem velük igédet, és a világ gyűlölte őket, mert nem a világból valók, ahogy én sem vagyok a világból. Nem azt kérem, hogy vedd el őket a világból, hanem hogy óvd meg őket a gonosztól. Nem a világból valók, mint ahogy én sem vagyok a világból való. Szenteld meg őket az igazságban. A te igéd igazság. Ahogyan engem a világba küldtél, úgy küldtem őket én is a világba. Értük szentelem magam, hogy ők is meg legyenek szentelve az igazságban.
Olvasmányok, ünnepek a liturgikus naptárban.
Hosszú szünet után új műsorral koncertezik a Fugato Orchestra
Szerkesztő: Csuth Judit
A Fugato Orchestra Vangelis, illetve általa inspirált mai magyar (filmzene-)szerzők műveivel lép színpadra május 30-án. Vendégünk az együttest vezető Alpár Balázs filmzeneszerző, aki az Európai Filmakadémia tagjaként számos hazai és nemzetközi filmprodukció zenéjét jegyzi.
Amikor egy végtelennek tűnő utazás végén az óceáni ködben hirtelen felsejlik a szárazföld, az ígéret földje, ez a földöntúli, ismeretlen föld, különleges érzés ragad el minket. Egyszerre ünnepélyes és félelmetes ez a pillanat, mintha épp a túlvilág kapuján lépnénk át. Az 1492 - A paradicsom meghódítása c. film ikonikus jelenete sokunk emlékezetébe égett be, és a varázslat nagy részét Vangelis zenéjének köszönhetjük. A görög zeneszerző mester néhány évvel ezelőtt lépte át azt a bizonyos túlvilági kaput. Az évfordulóhoz kapcsolódó különleges koncertjén a Fugato Orchestra nem csak a jól ismert Vangelis-dallamokat, de fiatal magyar zeneszerzők Vangelis-inspirálta műveit is megszólaltatja május 30-án a Babel Kertem-ben. Milyen varázslat működteti ezt a zenét, amelyet “New Age”, vagy újabban “epic cinematic” műfajként is definiálnak, és hogyan hatott az utókor számos filmzeneszerzőjére ez a hangzásvilág? Hogyan lehet ez a nagyon képies zene egyszerre minimalista és monumentális? Egyszerre hi-tech és mégis ősi? Univerzális és intimen emberi - miközben szavakat (dalszöveget) alig tartalmaz? Ezekre a kérdésekre keresi a választ az efféle instrumentális, filmes hatású art-pop zenék specialistája, a 13-fős Fugato Orchestra, mely 25 éve hirdeti koncertjein a művészi műfaj-találkozások erejét. A hibrid kamaraszimfonikus együttes igényesen vegyíti a modern elektronika és ritmusszekció, valamint az akusztikus vonósok, fúvósok és vokalisták hangzásvilágát.
kulturális paletta
Törökbálinti Falumúzeum: Szent Helyek
Hagyományok Háza: Mint a forrásvíz
Wolfgang Lazius kötet
Szerkesztő: Fazekas Gyöngyvér
Szent helyek címmel sokszorosított nemes-grafikai eljárásokkal készült munkákat bemutató kiállítás nyílt Törökbálinton, a Falumúzeumban. Olyan templomokat, apátságokat, szakrális helyszíneket és szenteket ábrázoló alkotásokat tekinthetnek meg az érdeklődők, melyek hazánk és a Kárpát-medence jelentős építészeti kincseit idézik meg - jellemzően a török idők előtti korokból. A tárlat a Kisgrafika Barátok Köre támogatásával valósult meg és egy kísérő kiadvány is megjelentettek. Ürmös Péter kurátorral, grafikussal, valamint Tari Zsuzsával, a Kisgrafika Barátok Köre titkárával és ügyvezetőjével Tóth Zsófia beszélget, elsőként arról, milyen előzményei voltak ennek a kiállításnak 2018-ban Olaszországban.
A Magyar Állami Népi Együttes 75. évfordulóját ünnepli, amely a magyar néptáncművészet egyik legfontosabb intézménye. A jubileumi kiállítás, „Mint a forrásvíz”, a Hagyományok Háza Átriumában nyílt meg, tükrözve az együttes hagyományait és kulturális jelentőségét. Az esemény hangsúlyozza a nemzeti örökség megőrzésének fontosságát. A megnyitón járt Fazekas Gyöngyvér, aki Czingel Szilvia főkurátort és Mihályi Gábort, a Magyar Állami Népi Együttes vezetőjét szólította meg a történelmi tárlat kapcsán.
Wolfgang Lazius 1540–1546 közötti eseményekről szóló kéziratban maradt, töredékes műve fontos forrás a magyar történelem sorsfordító korszakához. A mű latin nyelven jelent meg, és a 16. századi Európa szemszögét tükrözi, főként a Habsburg-hatalom és a török fenyegetés hatását vizsgálja. Kasza Péter gondozásában és német nyelvű előtanulmányával Bécsben látott napvilágot nyomtatásban a szöveg. A Széchényi-könyvesteken először a filológus-történész kutatót, majd Pálffy Géza történészt arról is kérdezi Fazekas Gyöngyvér, hogy mi lehet ennek a kevésbé ismert forrásnak az értéke.
A színházépítő - vendég: Szabó K. István
Szerkesztő: Ungvári Judit
Csaknem 100 színházi előadást tudhat maga mögött Szabó K. István, aki a magyar színházi alkotók középgenerációjának egyik meghatározó egyénisége. Pályáját Székelyudvarhelyen kezdte, azóta a magyar nyelvterület számos színházában megfordult már, legutóbb Sopronban és Nyíregyházán is voltak bemutatói, most, a vele készült beszélgetés adásba kerülésekor már Szatmárnémetiben próbálja a Németh László Iszony című regényéből írt színpadi adaptációját. Sokszínű, kísérletező kedvű, határozott formavilágú alkotó, aki művészeti vezetőként több színházban is igazi társulatépítő munkát végzett. Műsorunkban most őt ismerhetik meg a hallgatók.
közéleti beszélgetések
Évszázadok Öröksége
Szerkesztő: Pécsi Krisztina
Megjelent az Évszázadok Öröksége című könyv, amely feltárja a magyar műemlékvédelem 150 évét. A könyv két szerkesztőjével, F. Dóczi Erika és Kovács Gergely művészettörténészekkel beszélgetünk.
közéleti beszélgetések
Dr. Nánay Mihállyal, a Történelemoktatók Szakmai Egyesülete elnökével beszélgetünk
Szerkesztő: Sallai Éva
Dr. Nánay Mihállyal, az NKE Óbudai Árpád Gimnázium igazgatójával, a Történelemoktatók Szakmai Egyesülete elnökével, a történelemoktatás feladatairól, a tudásátadás módszereiről, a diákoknak szervezett tanulmányi kirándulásokról, versenyekről, valamint a Kosáry Domokos Történelemverseny 2026 feladatairól és a Nemzeti Mózeum patinás falai között tartott döntőjéről beszélgetünk. Az NKE Óbudai Árpád Gimnázium honlapjának címoldalán olvasható Szent-Györgyi Albert idézet szerint: "Olyan lesz a jövő, mint amilyen a ma iskolája."
(fotó: http://www.arpadgimnazium.hu, https://tortenelemoktatok.hu)
húsvéti idő 7. hét, szerda
** Jn 17,11b-19 **
Felolvassa: Varga László
Én már nem vagyok a világban, de ők a világban vannak, én pedig tehozzád megyek. Szent Atyám, tartsd meg őket a te nevedben, amelyet nekem adtál, hogy egy legyenek, mint mi. Amíg velük voltam, megtartottam őket nevedben, akiket nekem adtál. Megőriztem őket, és senki más nem veszett el közülük, csak a kárhozat fia, hogy az Írás beteljesedjék. Most pedig hozzád megyek, és ezeket elmondom a világban, hogy az én örömöm teljes legyen bennük. Közöltem velük igédet, és a világ gyűlölte őket, mert nem a világból valók, ahogy én sem vagyok a világból. Nem azt kérem, hogy vedd el őket a világból, hanem hogy óvd meg őket a gonosztól. Nem a világból valók, mint ahogy én sem vagyok a világból való. Szenteld meg őket az igazságban. A te igéd igazság. Ahogyan engem a világba küldtél, úgy küldtem őket én is a világba. Értük szentelem magam, hogy ők is meg legyenek szentelve az igazságban.
Olvasmányok, ünnepek a liturgikus naptárban.
közéleti beszélgetések
Évszázadok Öröksége
Szerkesztő: Pécsi Krisztina
Megjelent az Évszázadok Öröksége című könyv, amely feltárja a magyar műemlékvédelem 150 évét. A könyv két szerkesztőjével, F. Dóczi Erika és Kovács Gergely művészettörténészekkel beszélgetünk.
közéleti beszélgetések
Dr. Nánay Mihállyal, a Történelemoktatók Szakmai Egyesülete elnökével beszélgetünk
Szerkesztő: Sallai Éva
Dr. Nánay Mihállyal, az NKE Óbudai Árpád Gimnázium igazgatójával, a Történelemoktatók Szakmai Egyesülete elnökével, a történelemoktatás feladatairól, a tudásátadás módszereiről, a diákoknak szervezett tanulmányi kirándulásokról, versenyekről, valamint a Kosáry Domokos Történelemverseny 2026 feladatairól és a Nemzeti Mózeum patinás falai között tartott döntőjéről beszélgetünk. Az NKE Óbudai Árpád Gimnázium honlapjának címoldalán olvasható Szent-Györgyi Albert idézet szerint: "Olyan lesz a jövő, mint amilyen a ma iskolája."
(fotó: http://www.arpadgimnazium.hu, https://tortenelemoktatok.hu)